RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss
Foto: Morten Holm (NTB Scanpix) (3T6J)

Ryanairs noe spesielle norsk

Sist oppdatert:
Ryanairs vilkår på norsk får det glatte lag av språkprofessor.

Anne Haabeth Rygg, fagdirektør for samferdsel i Forbrukerrådet, er ikke imponert over lavprisselskapet Ryanairs vilkår, som står på deres norskspråklige hjemmeside. Språkfeil og setningsoppbygging gjør flyselskapets vilkår nesten uforståelig.

- Ryanairs vilkår står på så dårlig norsk at det trolig er vanskelig for mange kunder å forstå hva som er skrevet, sier Haabeth Rygg til aftenposten.no.

Hun får støtte av Johan L. Tønnesson som er professor ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier ved Universitetet i Oslo. Han er også ekspert i emnet klarspråk og jus. Tønnesson er rystet over måten villkårne er skrevet på.

Han peker på at Ryanair ikke er et postordrefirma som selger et lite produkt, men et stort og aggressivt selskap. Når vilkårene er komplett uforståelige kan de ikke ha høy juridisk verdi, mener Tønnesson.

I en kommentar til aaftenposten.no sier Ryanairs talsmann Stephen McNamara at reglene er beskrevet tydelig i vilkårene passasjerer sier seg enig i før de booker en billett.

Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

sterke meninger

Nettavisen vil gjerne vite hva du mener om denne saken, og ønsker en frisk debatt i våre kommentarfelt. Vær saklig og respektfull. Les mer om Nettavisens debattregler her.

Gunnar Stavrum
sjefredaktør

comments powered by Disqus

Våre bloggere