RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss

Sjarmerte alle

De unge sangfuglene fra Fagerborg menighetsbarnehage sjarmerte alle under lanseringen av en ny salmebok. Se selv!

Artisten Solveig Slettahjell, dikteren Edvard Hoem, preses Helga Haugland Byfuglien og kirkerådsdirektør Jens-Petter Johnsen var til stede og kastet glans over begivenheten da den nye salmeboken ble lansert på en pressekonferanse i Oslo domkirkes kapell fredag.

Dermed er det klart for salmefest landet rundt første søndag i adventstiden, 1. desember. Da kan den nye salmeboka tas i bruk av menigheter der sognemøtet har vedtatt å innføre ny salmebok.

Les også: – De torpederte skolen

Smykkeskrin

Salmeboka er opp gjennom tidene gjerne blitt kalt kirkens smykkeskrin, og med den nye boka kan flere komme til å føle seg som eier av skrinet: «Norsk salmebok for kirke og hjem» er nemlig den nye bokens nye tittel.

Flere nålevende musikere og diktere er representert i salmeboka, blant dem Kari Bremnes, Bjørn Eidsvåg, Erik Hillestad, Eyvind Skeie, Tore W. Aas, Edvard Hoem, Henning Sommerro, Harald Gullichsen, Frode Fjellheim, Odd Nordstoga, Kine Hellebust og Ola Bremnes.

Forfatter Edvard Hoem har fått inn 11 salmer i den nye boka, men hans oversettelse av «Amazing Grace» – «Forunderleg eit vrak som meg», er ikke med.

Under lanseringen fredag holdt Hoem tale om salmeskattens kulturelle dimensjon.

Les også: – Prestebolig kunne blitt en perle

Språklig mangfold

Den nye salmeboka har en langt større sjangerbredde enn tidligere salmebøker.

De tradisjonelle salmene står side om side med gospel, spirituals og såkalt moderne lovsang, samt viser og afrikanske, latinamerikanske og asiatiske salmer. Innslag av salmer på de tre samiske språkene og kvensk viser det språklige mangfoldet innenfor Den norske kirke. Salmer på engelsk og andre fremmedspråk er kommet med.

Av 953 salmenummer er 272 salmer nye og 638 overført fra Norsk Salmebok fra 1985 og Salmer 1997.

577 salmer er på bokmål, 366 på nynorsk. 61 salmer er på samiske eller har kvenske tekster og 43 tekster er på ikke-nordiske språk. (ANB-NTB)

Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

sterke meninger

Nettavisen vil gjerne vite hva du mener om denne saken, og ønsker en frisk debatt i våre kommentarfelt. Vær saklig og respektfull. Les mer om Nettavisens debattregler her.

Gunnar Stavrum
sjefredaktør

comments powered by Disqus

Våre bloggere