RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss

I litteraturens fotspor

Fortell meg hvilke bøker du har lest, og jeg skal si deg hvor du har lyst til å reise.

Det året kom høsten og dekket Barcelona med et teppe av vissent løv som virvlet gjennom gatene som slangeskinn. (...) Jeg nikket. Enda en gærning. Barcelona-natten samlet på sånne i haugevis. (Fra romanen "Vindens skygge" av Carlos Ruiz Zafón)

Stadig flere drives til konkrete reisemål etter å ha lest en bok de likte. Slik blir det enda flere bøker av. Guidebøker. Med litterært opphav.

Handlingen i suksessromanen "Vindens skygge" fant sted i Barcelonas gater. Flere hundre tusen nordmenn leste boka og befant seg dermed mentalt i den katalanske hovedstaden gjennom mangfoldige timer. Også internasjonalt ble Carlos Ruiz Zafóns roman en av de største skjønnlitterære suksessene de siste par årene.

Så fikk selvfølgelig noen en forretningsidé. En reiseguide i fotsporene til "Vindens skygge". Den er også oversatt til norsk, siden nordmenn allerede har kjøpt 200.000 eksemplarer av romanoversettelsen.

Perfekt kombinasjon

Skal du ut å reise, les først en skjønnlitterær bok med handling fra stedet, så en guidebok. Det har jeg sagt i mange år, og jeg mener dette er det ideelle utgangspunktet når man skal besøke et nytt sted. Når man nå i enkelte tilfeller får begge deler, er det jo perfekt, sier Helge Baardseth, redaktør i reisemagasinet Vagabond, på telefon fra Bangkok.

Reiseguiden til "Vindens skygge" har undertittelen "Vandringer i Barcelona", og tar leseren med til steder hvor man kan gjenfinne det nostalgiske Barcelona som romanen skildrer. Romanforfatter Zafón har selv bidratt til den litterære reiseguiden, og beskriver hva stedene betyr for ham og hvorfor han valgte nettopp disse som bakteppe for romanen sin.

Det er akkurat der det ligger. Enten kjenner forfatterne stedet de skriver om som sin egen bukselomme, eller så setter de seg grundig inn i det. Når vi andre reiser, er vi kanskje ikke så flinke til å lære landet å kjenne. Ved å lese romaner får man en dypere forståelse for steder uten å måtte jobbe så mye for det, utdyper Baardseth.

Litteratur har alltid vært et alternativ til å reise. Å lese bøker er jo strengt tatt en måte å reise på i seg selv. Det er bare naturlig at slike guidebøker dukker opp, sier Aslak Sira Myhre, bademester i Bokbadet og daglig leder i Foreningen !les.

Da Vinci-reisen

Det er ikke bare Barcelona og "Vindens skygge" som har fått spesialskrevne guidebøker i det siste. Bokbransjens nærmest uvirkelige gigantsuksess de siste årene, Da Vinci-koden, har sågar fått to.

"Fodor's Guide to The Da Vinci Code" byr på Da Vinci-relatert reiseinformasjon til både Paris, London, Roma og Skottland, mens "The Definitive Guide to The Da Vinci Code Paris Walks", begrenser seg til Paris. Begge guidebøkene er foreløpig bare å få tak i på engelsk.

Vi vurderer fortløpende å få dem oversatt til norsk, sier Kjell Jørgen Holbye, redaksjonssjef i Bazar, forlaget som utgir Da Vinci-koden.

To Da Vinci-guider? Det overrasker meg ikke, utbryter Aslak Sira Myhre.

Steder som beskrives i romaner blir gjerne gjenstand for ekstrem mytedannelse, og spin off-produktene florerer, ikke minst her. Jeg venter fortsatt på Da Vinci-kokeboka, flirer den tidligere RV-lederen.

I kjølvannet av Dan Brown-romanen har det selvfølgelig utviklet seg organiserte gruppeturer der Da Vinci-fantaster reiser systematisk rundt i bokas fotspor i håp om å knekke ytterligere koder.

Organiserte kulturreiser, selv om de fortsatt utgjør en relativt liten andel, er blant de sterkest økende i reiselivsbransjen, sier Helge Baardseth i Vagabond, som peker på at dette ikke er noe nytt fenomen, heller ikke i norsk sammenheng.

Fra Norge har vi jo hatt organiserte gruppereiser blant annet til Sigrid Undsets Roma, minnes Vagabond-redaktøren.

Joyce-koden

James Joyce-klassikeren "Ulysses" har blitt kalt skjønnlitteraturens motstykke til relativitetsteorien. Mange lesere har gitt opp underveis, mens andre har holdt det for seg selv at de kanskje ikke har forstått all verden. Disse kunne kanskje komme litt nærmere å knekke Joyce-koden dersom de går løs på "Joyce's Dublin: A Walking Guide to Ulysses"

I en helt annen litterær sjanger opererer krimforfatter Ian Rankin. Hans utrettelige karakter Inspektør Rebus, som også har funnet veien til norske TV-skjermer, farter Skottland rundt og løser kriminalgåter. Artig nok blir det guidebøker også av slikt. Rankins guidebok, "Rebus's Scotland", viser vei til et Skottland som går de fleste turister hus forbi, men som ivrige Rankin-lesere allerede vil ha et aktivt forhold til i fantasien.

Er man interessert i både filosofi enn fantasi, kan man sikkert ha glede av "Kierkegaards København" av Peter Tudvad. Har man mer glede av Ibsen og Italia, kan "Ibsens Italia" av Atle Næss være tingen.

Det kunne vært artig med en guidebok til Hamsuns Oslo slik vi møter den i "Sult". Eller kanskje enda mer spennende: Hamsuns Nord-Norge. Det kunne også vært interessant med en guide til Saabye Christensens Oslo eller Solstads Berlin, filosoferer Aslak Sira Myhre.

Men det spørs om det er et marked for det.



Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

sterke meninger

Nettavisen vil gjerne vite hva du mener om denne saken, og ønsker en frisk debatt i våre kommentarfelt. Vær saklig og respektfull. Les mer om Nettavisens debattregler her.

Gunnar Stavrum
sjefredaktør

comments powered by Disqus

Våre bloggere