RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss

Dårlige tolker fare for rettssikkerheten

Sist oppdatert:
Rettstolker er så dårlige at mange fremmedspråklige verken får forklart seg eller forstår hva som foregår i sin egen rettsak.

Ingen skal dømmes uten å ha blitt hørt, men dette blir ofte tilfellet når rettstolker har så mangelfull språklig forståelse, at mye viktig informasjon forsvinner i oversettelsen, skriver forskning.no.

Lingvist Anne Birgitta Nilsen har skrevet doktoravhandling på flerspråklig kommunikasjon i rettssalen, og funnene hennes viser misforståelser mellom tiltalte og retten, og dårlige oversettelser. Noen av de som har vært offer for dårlige tolker, tør heller ikke klage, fordi de tror de da forverrer sin egen situasjon.

Nilsen mener rettsystemet bør utarbeide en egen utdanning for rettstolker, for å sikre rettssikkerheten.

- Tolking handler om mye mer enn å ha et basis ordforråd. Tolkefaget er vanskelig og krever lang trening og utdanning, sier Nilsen til forskning.no.

Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

sterke meninger

Nettavisen vil gjerne vite hva du mener om denne saken, og ønsker en frisk debatt i våre kommentarfelt. Vær saklig og respektfull. Les mer om Nettavisens debattregler her.

Gunnar Stavrum
sjefredaktør

comments powered by Disqus

Våre bloggere