RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss
Dronning Elizabeth fotografert i april 2017.
Dronning Elizabeth fotografert i april 2017. (royal.uk)

Kalte inn hoffansatte til hastemøte på Buckingham Palace

Sist oppdatert:
Hastemøte ved Buckingham Palace i London utløste spekulasjoner.

Pressen samlet seg torsdag morgen utenfor Buckingham Palace etter at alle hoffansatte ble innkalt til hastemøte. Det ble spekulert i helseproblemer for dronning Elizabeth og prins Philip og flytting fra Buchingham Palace.

Møtet startet klokka 11 norsk tid., og etter kort tid kom meldingen om at dronningens ektemann, prins Philip, vil trekke seg fra offisielle oppgaver fra høsten av.

Les saken her: Buckingham Palace: - Prins Philip trekker seg fra offentlige oppgaver

- Hans kongelige høyhet, hertugen av Edinburgh, har bestemt seg for at han ikke lenger vil utføre sine offentlige oppgaver fra høsten av. Hertugen har dronningens fulle støtte i sin avgjørelse, heter det i meldingen fra Buckingham Palace.

Les også: The Sun meldte at prins Phillip var død

- Kommer litt uventet

TV 2s kongehusekspert Kjell Arne Totland kommenterer prinsens avgjørelse slik:

- Dette kommer nok litt uventet på alle som så prinsgemalen ute «på jobb» onsdag. Jeg så ham selv på BBC - og han så faktisk bedre og mer velopplagt ut enn på lenge - smilende og blid. Men kanskje var det fordi han hadde bestemt seg - og bar på «hemmeligheten».

Totland underslår ikke det faktum at prins Philip snart fyller 96 år og har hatt sine helseplager og sykehusopphold de siste årene.

Han har gjort en fabelaktig jobb som sin hustrus støtte i alle år - og jeg unner ham virkelig å kunne nyte sitt otium. Dronning Elizabeth vil nok savne ham ved sin side «ute på jobb», men hun håper nok at hun nå kanskje får beholde ham lenger, sier Totland i et epost-svar til Nettavisen.

Utløste spekulasjoner

Før pressen fikk meldingen og mens spekulasjonene om møtet på Buckingham Palace pågikk for fullt, meldte BBCs hoffreporter Peter Hunt  at det etter det BBC erfarer ikke er noen grunn til bekymring når det gjelder helsen til dronningen eller prins Philip.

En tidligere pressesekretær ved hoffet uttalte til Daily Mail at møtet kanskje ville handle om den foreslåtte oppussingen av Buckingham Palace og at kongefamilien flytter til Sandringham eller Balmoral.

Kan tape millioner på brexit

På sosiale medier var det mange som fleipet med at møtet kunne ha noe med brexit å gjøre. Britiske medier har tidligere skrevet at det britiske kongehuset kan tape millioner på brexit, den forestående britiske utmeldingen av EU.

Forklaringen er at kongehuset vil miste store summer i overføringer av landbrukssubsidier. Sandringham, dronningens landsted i Norfolk, kan tape nærmere 700.000 pund i året, nærmere 8 millioner kroner, på at denne støtten forsvinner, skrev The Telegraph i fjor.

Dronning Elizabeth på togstasjonen i februar etter opphold på Sandringham House.

Mange spekulasjoner

Både dronning Elizabeth (91) og prins Philip har hatt helseproblemer i løpet av de siste månedene, noe som satte fart i spekulasjoner før avklaringen om prins Philips videre rolle.

- Jeg har naturligvis registrert spekulasjonene og rykteflommen på nettsider og sosiale medier i morgentimene i dag. Men jeg ser nok først og fremst på det hele som et mediehysteri anno 2017 - og den berømmelige fjæren som er blitt til en hel hønsegård. Både dronning Elizabeth og ektemannen var i går i full vigør, uttalte TV 2s  Kjell Arne Totland til Nettavisen før Buckingham Palace gikk ut med sin melding.

Hasteinnkallelsen til de hoffansatte ble uvanlig nok sendt ut natt til torsdag. Alle fikk beskjed om å innfinne seg på Buckingham Palace tordsag morgen. Møtet ble ledet av Lord Chamberlain, som er øverste sjef for den kongelige husholdningen.

Storbritannias prins Philip, med tittelen hertug av Edinburgh, besøkte onsdag en ny cricketarena i London.

- Det skal være et personalmøte ved Buckingham Palace nå på morgenen. Det har ikke noe med helsen til verken dronningen eller Philip å gjøre, tvitret BBCs Peter Hunt.

Hoffansatte helt fra Balmoral i Skottland fikk beskjed om å møte.

– Selv om møter som omfatter alle de ansatte ikke er sjeldne, så er måten det har blitt innkalt til møte på – i tolvte time – veldig uvanlig og kan antyde at det er noe stort som skal meldes, skrev den britiske avisen Daily Mail.

TV-stasjonene var på plass utenfor Buckingham Palace torsdag morgen i påvente av eventuelle nyheter fra hoffet.

Les også: Norge kan bli satt på vent i brexit-prosessen

Dronning siden 1952

Dronningen, som har regjert lenger enn noen annen monark i britisk historie, rundet 91 år sist måned, mens hennes mann, prins Philip, fyller 96 år i juni.

Begge har hatt offisielle oppgaver den siste tiden.

Prins Philip deltok onsdag under åpningen av et nytt cricketanlegg ved Lord's Cricket-arena i London.

Dronningen tok 26. april imot Guyanas president David Granger i et offisielt besøk på Windsor Castle. Hun vendte tilbake til slottet onsdag etter å ha tilbrakt en lang påskeferie på Windsor Castle.

Samme ettermiddag møtte hun statsminister Theresa May på slottet i forbindelse med at Parlamentet skal oppløses i forkant av valget i juni.

Se hjemmesiden til den britiske kongefamilien her.

Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

sterke meninger

Nettavisen vil gjerne vite hva du mener om denne saken, og ønsker en frisk debatt i våre kommentarfelt. Vær saklig og respektfull. Les mer om Nettavisens debattregler her.

Gunnar Stavrum
sjefredaktør

Våre bloggere