RING: 02060 E-POST: 02060@nettavisen.no
Ønsker du å sende video eller andre dokumenter? Benytt 02060@nettavisen.no
Kontakt oss

Politikerfruen fikk betinget dødsdom

China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (R) and his wife Gu Kailai pose for group photos at a mourning held for his father Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, in Beijing in this January 17, 2007 file photo. China has indicted Gu for intentional homicide, in the latest development in a political scandal that has shaken the Party's once-in-a-decade succession.
China's former Chongqing Municipality Communist Party Secretary Bo Xilai (R) and his wife Gu Kailai pose for group photos at a mourning held for his father Bo Yibo, former vice-chairman of the Central Advisory Commission of the Communist Party of China, in Beijing in this January 17, 2007 file photo. China has indicted Gu for intentional homicide, in the latest development in a political scandal that has shaken the Party's once-in-a-decade succession. Foto: STRINGER/CHINA (Reuters)
Sist oppdatert:
Innrømmet forgiftning av forretningsmann

En domstol dømte mandag den kinesiske politikerfruen Gu Kalai til betinget dødsstraff for drapet på den den britiske forretningsmannen Neil Heywood på et hotell i den kinesiske byen Chongqing i fjor.

Dommen innebærer at Gu trolig må tilbringe resten av livet i fengsel så lenge hun ikke begår nye lovbrudd de neste to årene. Dermed kan dødsdommen i beste fall omgjøres til livstid i fengsel.

Gu tilsto i retten tidligere denne måneden at hun hadde forgiftet Heywood i forbindelse med en krangel om forretningene deres som hun sa hadde ført til at han truet hennes sønn, Bo Guagua.

Mentalt nedbrutt
I rettssaken i august, som varte kun én dag, fikk den drapsdømte kvinnen fikk lese opp sin forklaring.

- Jeg var mentalt nedbrutt da jeg fant ut at sønnen min var i trøbbel. Tragedien, som ble skapt av meg, rammet ikke bare Neil, men flere familier, sa hun ifølge det statlige nyhetsbyrået Xinhua.

Skandalen gjorde en effektiv slutt på karrieren til hennes mann Bo Xilai, som var borgermester i millionbyen Chongqing og en het kandidat til å bli nytt medlem av kommunistpartiets toppledelse. Han er ennå ikke formelt avsatt fra politbyrået.

Zhang Xiaojun, som var ansatt hos Bo-familien, tilsto å ha bistått Gu under drapet og ble dømt til ni års fengsel, ifølge CNN.

Det var kun utvalgte pressefolk som fikk overvære rettsmøtet på mandag, hvor kvinnen fikk den knusende dommen

Etter at Heywood ble funnet død på sitt hotellrom i november i fjor, ble det først antatt at han var død av hjerteinfarkt, men i april opplyste kinesiske myndigheter at det var drap, og at Gu var mistenkt for å ha drept ham.

Ber om at dommen omgjøres
Man antar at Kina er det landet i verden som henretter flest mennesker.

Minst 20 land gjennomførte henrettelser i 2011, det er tre færre enn året før, det viser den årlige Amnesty-rapporten.

Amnesty kan ikke verifisere tall fra Kina, men ifølge Amnesty er det rimelig å anta at antall dødsstraffer i Kina alene overgår totalen i verdenssammenheng.

- Kinesiske myndigheter påstår at de har redusert bruken av dødsstraff de siste årene, men informasjon om den inhumane praksisen behandles som en statshemmelighet i Kina, sier kommunikasjonsrådgiver Kristina Høyer i Amnesty til Nettavisen.

- Vi ber om at dommen gjøres om, sier hun.

Partidisiplin
Rettssaken mot Gu kan innvarsle en formell kriminalsak også mot ektemannen Bo, en politisk stjerne som var på vei mot skyene som etter at han ble avsatt, ble satt under etterforskning for brudd på partidisiplinen.

En typisk slik anklage omfatter som regel maktmisbruk eller korrupsjon. Han venter nå på at Kommunistpartiet har tatt stilling til anklagene.

Det gjør ikke saken enklere for Bo at fire politifolk har tilstått forsøk på å dekke over drapet for å skjerme politikeren. Kilder i Chongqing-politiet hevder at politifolkene handlet under direkte ordre fra Bo.

«Kinas Jackie Kennedy»
Den drapsdømte kvinnen var tidligere et symbol på den nye generasjonen av Kinas politiske elite. Hun er utdannet advokat, kjent som utadvendt og ambisiøs, snakker flytende engelsk, og flere har omtalt henne som Kinas svar på ikonet Jackie Kennedy.

Hun har representert kinesiske selskaper i rettssaker i USA, og vunnet flere av tvistene, noe som har gjort henne svært ettertraktet både som advokat og som politisk symbol i Kina. Senere har hun også skrevet en bok med navnet «Hvordan vinne rettssaker i USA.»

Hvorvidt hun har fått utbytte av sin juridiske kompetanse i rettssaken mot seg selv, er uvisst.

Mest sett siste uken

Lik Nettavisen her og få flere ferske nyheter og friske meninger!

Våre bloggere