*Nettavisen* Nyheter.

Utlandet digger Dag Solstad

Etter flere tiår som forfatter har Dag Solstad fått sin definitive gjennombrudd i utlandet.

17.01.08 13:18

(SIDE2:) Hele ti nye forlag sikret seg Dag Solstads bøker i 2007. Dermed er den anerkjente forfatteren under oversettelse på 22 språk.

Solstad skal i løpet av året gis ut både på arabisk og på hindu. Han er allerede en av få norske forfattere som har brutt den såkalte engelskbarrieren.

Det er romanen «Genanse og verdighet» som har åpnet dørene for Solstad ytterligere. Den spanske avisen El Publico kåret romanen til en av de fire beste romanene utgitt i landet i 2007.

Den skal oversettes til syv nye språk. Alt i alt er romanen oversatt til 15 språk.

«Genanse og verdighet» ga også Solstad en nominasjon til den prestisjefylte Independent Foreign Fiction Prize i Storbritannia. Per Petterson vant denne prisen for sin «Ut og stjæle hester».

Er du fornøyd med Side2? Vi vil gjerne ha dine tilbakemeldinger. Klikk her!

Nettavisen ønsker en åpen og levende debatt.

Her kan du enkelt bidra med din mening.